Comments on TheFamousFive: In German, the three investigators are called the three questionmarks ("???"). Maybe that rings a bell. [http://www.orientalisch.info/ Claudia] says . . .
I used to love The Famous Five when I was a kid, and I’m not even English :p
My son read them as well, but I think that was the last generation who found the stories exiting. Today it needs a lot more to keep kids on the edge.
– christa 2007-09-14 16:08 UTC
There where several such books out there. Their names in German would probably be different. Famous Five translated to German and back end up being The Five Friends, I think.
Another was The three investigators. Something about solving murders and the like. And there was TKKG (that one was a German production, I think). And there was another one with a guy called superbrain, some others, and a professor that had a kind of space ship that could dig through the earth, at least in one of the books.
I loved them all.
– AlexSchroeder 2007-09-14 22:25 UTC
Alex – the name of these books were different from the English title as well. It was more like “Five and…” followed by whatever kind of mystery the story was about. And of course it wasn’t Five, but Swedish for five which is Fem.
I’ve never heard about The three Investigators though.
– christa 2007-09-17 10:50 UTC
In German, the three investigators are called the three questionmarks (”???”). Maybe that rings a bell. Claudia says she too had books and tapes of these three.
– AlexSchroeder 2007-09-17 16:12 UTC